Keine exakte Übersetzung gefunden für توضيح شامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توضيح شامل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il n'est pas nécessaire de chercher à présenter ici un tableau exhaustif des illustrations de ce phénomène qui touche toutes les régions du monde.
    ولا حاجة في هذا المقام إلى تقديم صورة توضيحية شاملة لهذه الظاهرة التي تعم كافة مناطق العالم.
  • Le Comité compte que le Département donnera des explications plus détaillées à ce sujet au cours des mois à venir, et qu'elles seront présentées à la Cinquième Commission lorsque celle-ci examinera le projet de budget-programme.
    واللجنة على ثقة بأنه سيقدم المزيد من التوضيح الشامل في الشهور القادمة وسوف يقدم إلى اللجنة الخامسة أثناء نظرها في الاقتراح الخاص بالميزانية البرنامجية.
  • Ce travail pourrait s'inscrire dans le cadre d'une réflexion plus large sur les résultats qu'il est raisonnable d'attendre des missions politiques spéciales et des missions de bons offices des Nations Unies, ainsi que des activités de prévention des conflits et de consolidation de la paix, à l'échelle mondiale, à l'échelle des sous-régions et au niveau des pays.
    ويمكن أن يكون ذلك جزءا من توضيح شامل للتوقعات المعقولة المنتظر تحقيقها من جميع ما تضطلع بــه الأمم المتحدة من مهام سياسية خاصة ومساعٍ حميدة ومنعٍ لنشوب الصراعات وبناء للسلام على كل من الصعـيـد العالمي ودون الإقليمي والوطني.
  • En ce qui concerne la définition aa) (“engagement de garantie indépendant”), il a été convenu qu'elle devrait être révisée pour préciser que la liste des types d'engagement figurant entre parenthèses était indicative et non exhaustive.
    وفيما يتعلق بالتعريف (أ أ) ("التعهّد المستقل")، اتفق على ضرورة تنقيحه لتوضيح أن قائمة أنواع التعهّد المستقل الواردة بين قوسين هي قائمة توضيحية وليست شاملة.
  • Des éclaircissements supplémentaires devraient être fournis en ce qui concerne l'interdiction universelle de la discrimination prévue par la loi sur l'égalité des sexes et la définition de la discrimination au sens de la loi.
    وينبغي تقديم مزيد من التوضيحات عن الحظر الشامل للتمييز المنصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين وتعريف التمييز بموجب القانون.
  • Le Comité spécial recommande d'élaborer une stratégie globale pour recenser et préciser les principaux éléments visés par le concept de réforme du secteur de la sécurité.
    وتوصي اللجنة الخاصة بوضع استراتيجية شاملة لتحديد وتوضيح العناصر الرئيسية لمفهوم إصلاح قطاع الأمن.
  • Cette nomination permettra de clarifier le lien entre les violations massives et systématiques des droits de l'homme et les menaces à la pays et à la sécurité internationales.
    فـإن ذلك سيفيـد في توضيح الصلة بين الانتهاكات الشاملة والمنظمة لحقوق الإنسان والتهديدات للسلام والأمن الدوليين.
  • Les initiatives et les normes existantes énonçaient des orientations pour les sociétés, les gouvernements et la société civile sur ce que peuvent être les responsabilités des entreprises, mais les débats ont montré qu'elles n'en donnaient pas une idée et une définition complètes.
    تقدم المبادرات والمعايير القائمة إلى الشركات والحكومات والمجتمع المدني توجيها بشأن بعض المسؤوليات الواقعة على عاتق مؤسسات الأعمال، بيد أنه اتضح أثناء النقاش أن تحديد المسؤوليات وتوضيحها ليسا شاملين.
  • Recommandation 1, étant entendu que la liste figurant dans cette recommandation est illustrative et non exhaustive, et qu'il existe d'autres questions de développement dont la CNUCED devrait s'occuper, conformément à son mandat.
    التوصية 1، على أن يكون مفهوماً أن القائمة الواردة في هذه التوصية هي قائمة توضيحية غير شاملة، وأن هناك قضايا إنمائية أخرى ينبغي أن يشارك فيها الأونكتاد وفقاً لولايته.
  • Cela nous permettra de dûment déterminer si nous devrions mettre en place un cadre rigide de réforme du secteur de la sécurité à l'ONU ou établir une liste exhaustive des directives et des meilleures pratiques.
    وسيمكننا ذلك من اتخاذ قرار سليم بشأن ما إذا كان ينبغي لنا أن نسعى إلى توفير إطار جامد تابع للأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن أم إلى توضيح المبادئ الشاملة وأفضل الممارسات.